Repubblica.it: bilinguismo fortuito?

Curiosità: passo per caso su di un articolo pubblicato da Repubblica e mi accorgo che compare una sorta di traduzione in inglese. Magari è qualche estensione che si è animata improvvisamente? Uhm, troppo buono l’inglese per essere frutto di traduzione robotizzata… Alla fine mi decido di guardare il contenuto della pagina in HTML ed ecco che compaiono cose amene come questa:

<!-- inizio SOMMARIO --><span onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'" title="VALENCIA, Spain, Jan 31 (Reuters) - Vitaly Petrov will become the first Russian to race in Formula One after former champions Renault named him on Sunday as their second driver for the 2010 season." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" style="background-color: rgb(255, 255, 255);">Debutta la monoposto con la spettacolare livrea storica gialla e bianca. Accanto a Kubica ci sar&ograve; Vitaly Petrov, primo russo a correre in Formula Uno<br /></span><!-- fine SOMMARIO -->

E via per tutto il contenuto!  L’articolo è siglato v.bo ma direi che se avete commenti da fare magari è meglio rivolgersi alla fonte:

Editing by Tony Jimenez. To query or comment on this story email sportsfeedback@thomsonreuters.com

Screenshot del sorgente della pagina completo dopo il salto, solo per intendori 🙂

Repubblica.it - l'articolo bilingue

Aggiornamento 21:02 incuriosito ho provato a vedere se ci fossero altri episodi nei dintorni et voila!
Altro giro... stesso "problemino"

Con firma di Vincenzo Borgomeo … online ora su http://www.repubblica.it/sport/formulauno/2010/01/31/news/addio_bmw_torna_la_sauber_presentata_la_nuova_monoposto-2143571/