Gioco divertente

La scusa è stata quella della disponibilità dei servizi di ricerca in un’altra lingua promossi da Google. Nulla di eclatante: prendi Google Translate e cacci il risultato in una ricerca. Al solito mi sono divertito a fare andata e ritorno: quindi “manutenzione hardware“è diventato “maintenance hardware” per poi divenire “fissaggi di manutenzione“. Not quite right, direi.

Volendo approfondire è sufficiente aumentare la lunghezza del viaggio tra le lingue. I risultati sono quasi sempre molto divertenti. Ad esempio: noleggio operativo del parco informatico viene invece reso in inglese come operating chartering of the computer science park, che diventa relèvement fonctionnant du parc d’informatique in francese e ritorna come functioning raising of the park of data processing in inglese ed infine innalzamento di funzionamento del parco di Data processing in italiano. Non male, ma sono sicuro che si può fare molto meglio… Io per esempio ho trovato un meraviglioso “fissaggi di manutenzione” partendo da leasing e maintenance

One Reply to “Gioco divertente”

  1. Gioco immortalato da Elio & le Storie Tese… da mostrare a tutti i manager che pensano di risparmiare usando la traduzione automatica. 🙂

Comments are closed.